As I read Mariolina Salvatori’s “Conversations with Texts:
Reading in the Teaching of Composition,” I encountered three primary
difficulties. The first was Salvatori’s use of esoteric terminology, which
caused me to pause while reading, circle the unclear words, and then look them
up for clarity. The second difficulty resides with Salvatori’s obfuscating use
of language in certain places; these are moments when her academic jargon got
in the way of my understanding of the meaning of the text. Finally, I was put
off at times by what seemed to be a strident, didactic perspective on the
teaching of reading and writing; while I understand that Salvatori must take
and defend a strong position in this academic article, I found the tone she
employs to be a bit disconcerting at times, even as I mainly agree with her
basic premises and pedagogical strategies.
On the issue of esoteric terminology, my reading process
faltered when I encountered words such as “interlocutor” (a person who takes
part in a conversation), “hermeneutical” (interpretive or explanatory),
“pharmakon” (not in a dictionary), “rapprochement” (establishment of harmonious
relations), “hermetic” (isolated), and “necrophilia” (an erotic attraction to
corpses). There are also untranslated words from German such as “erkennen,
wiedererkennen, and herauserkennen” (447). Each of these terms gave me pause
and slowed down my engagement with the text by forcing me to look up unfamiliar
words and then place them into an appropriate context within the article.
- Strategies to figure out the problem: this is an easy one, as most of these words can be looked up in a dictionary, and for the untranslated words, I can review a language dictionary – in this case, in German.
Secondly, I noticed that Salvatori (perhaps unnecessarily)
uses obfuscating language and vague references which at times distort the
clarity of the argument. For example, she refers to Coles’ proposal to get rid
of traditional readings and replace them with written assignments by students
“as a pharmakon,” without ever defining what a “pharmakon” is (and in fact,
this word is not defined in the dictionary, but one online source referred to
it as another word for “sorcerer”). Similarly, she notes in parentheses that “a
historical antecedent for my attempt to read the marks on the page as traces of
a method could be found in the Renaissance ‘adversaria’ [see Sherman]” (447). I
immediately feel a sense of distaste and resistance when reading this, since
this sentence seems to be an unnecessary, erudite allusion that was perhaps thrown
in by Salvatori to increase the article’s academic legitimacy.
- Strategies to figure out the problem: This is a more challenging difficulty to overcome than unknown vocabulary words. One strategy might be to conduct outside research on the term “pharmakon” or on the Renaissance method that Salvatori refers to, although I am not particularly inspired to do so. If these references were central to understanding the meaning of this text, however, I would conduct this research.
Thirdly, I found Salvatori’s tone to be off-putting in
places. For example, she writes that “Nor – an important caveat – can these
strategies be lifted out of the theoretical framework I have articulated here
and seen as transportable tips or prescriptions; like all strategies, they make
sense, that is, are plausible and justifiable, only within the particular approach
to teaching that my understanding of ‘the act of reading’ and its connections
with writing calls for” (446). What this does to me as a reader is close off
the possibility of ever really using Salvatori’s strategies and understanding
her theory according to her impossibly high standards; this statement conveys
that if an instructor emulates her approach they must do so with exact
precision, according to the dictates that she sets forth, and there is no room
for flexibility or trial-and-error. This then works to deter me from exploring
these strategies on my own or seeing how they might be adapted within my own
classroom practices. Finally, Salvatori argues against the creative writing
perspective that reading can be a “magical,” mysterious process; while I
understand that it is difficult to teach students to analyze “magical” moments,
Salvatori’s approach seems to close off this possibility completely, to in fact
eliminate joy and pleasure from the act of reading. I wonder: can’t we leave
room for this possibility and encourage these moments when they occur, while
also teaching reading and writing as self-reflexive, interconnected processes?
Are the two mutually exclusive?
- Strategies to figure out the problem: This may be the hardest difficulty to work with, because I cannot think of a way to get beyond my distaste for the (sometimes) strident and prescriptive tone. I think this has to do with my preference for flexibility and openness, and my expressivist belief that we all come to texts with different repertoires. Salvatori’s prescriptive and rigid approach contrasts with my preference for openness. It also seems to discount the pleasure that readers can derive from the reading process. If all pleasure is removed from the process, what is the point of it? I believe (and hope) that critical thinking can be enjoyable (although obviously, this isn’t always the case). Perhaps I need to analyze my own distaste for Salvatori’s prescriptive method and ask whether it touches upon a deeper resistance I have to obeying strict authority figures, to being told what to do without being given much choice? I think my innate resistance to authoritarian approaches, and to obeying rules imposed by authority figures, is a major reason for my resistance to this aspect of Salvatori’s article.
Two other questions:
1. Salvatori describes “the interconnectedness of reading
and writing (that virtual, provisional interaction between two extremely
complex, invisible, imperceptible processes that can nevertheless be used to
test and to foreground each other’s moves)” (445). Yet this seems to contradict
her basic premise that reading and writing practices should be critically
interrogated, analyzed, and deconstructed in the classroom. How can this be
accomplished if these processes are “invisible” and unknowable? She doesn’t
seem to identify how these two things can be reconciled.
2. Salvatori theorizes that we need practices where
“students engage texts responsibly and critically. Responsibly, that is, in ways that as far as possible make those texts speak, rather than speak for them or make them speak through other texts” (444). I wonder how
we can distinguish between these two things: making texts speak versus speaking
for them – since the line between these isn’t always clear?
We had similar reactions, although I was less put off by needing to look up words and google background references than I was by her overall approach. I feel that the paper is very weak from a persuasive standpoint and raised several specific objections.
ReplyDeleteI agree with you that there's not much you can do when the difficulty has to do with disagreement.